No exact translation found for resource mobilization

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • «Resource Mobilization Framework», OMS, décembre 2005.
    ""Resource Mobilization Framework، منظمة الصحة العالمية، كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • «Resource Mobilization Framework», OMS, décembre 2005.
    ”Resource Mobilization Framework“، منظمة الصحة العالمية، كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • The initial resource mobilization strategy for the Bali Strategic Plan is proposed in chapter V of the present report.
    ويشمل ذلك مشاريع مشتركة في كينيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة؛
  • Voir notamment: «Report on the case study on desertification-related aid» (OCDE, 2003); «Financial cooperation, Rio Conventions and common concerns» (RECIEL, 2005); «Resource mobilization and the status of funding of activities related to land degradation» (FEM-Mécanisme mondial, 2006).
    تشمل: “Report on the case study on desertification-related aid” (OECD, 2003); “Financial cooperation, Rio Conventions and common concerns” (RECIEL, 2005); “Resource mobilization and the status of funding of activities related to land degradation” (GEF-GM, 2006).
  • « Voluntary contributions in United Nations system organizations: impact on programme delivery and resource mobilization strategies » (JIU/REP/2007/1) et observations du Secrétaire général et du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur ce rapport;
    ”التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التأثير على استراتيجيات إنجاز البرامج وتعبئة الموارد" (JIU/REP/2007/1)، وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق على التقرير؛
  • The office has also further developed its national programmes of action. Areas include the promotion of low cost technologies and sustainable financing with a focus on domestic resource mobilization; Des activités de renforcement des cCapacités ont été menées dans les pays sortant de conflits.
    كما واصل المكتب مساعدته للبلدان في وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية في حدود الأطر الإنمائية الوثيقة الصلة، بما في ذلك ما يتم من خلال النهوض بالتكنولوجيات المنخفضة التكلفة والتمويل المستدام مع التركيز على تعبئة الموارد المحلية؛
  • L'application des recommandations, relatives aux contributions non affectées figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection intitulé « Voluntary Contributions in United Nations System Organizations: impact on programme delivery and resource mobilization strategies » (JIU/REP/2007/1) permettra de l'appliquer plus judicieusement.
    وسيؤدي تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتبرعات المخصصة، الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ”التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التأثير على استراتيجيات إنجاز البرامج وتعبئة الموارد“ (JIU/REP/2007/1) إلى ازدياد استنارة جهود تعبئة الموارد.
  • Une de ces études, intitulée «Resource Mobilization and the Status of Funding of Activities Related to Land Degradation», préparée conjointement par le Mécanisme mondial et le Fonds pour l'environnement mondial en 2006, estime qu'un accroissement de 10 à 15 % par an, y compris des ressources intérieures, serait nécessaire pour concrétiser tous les avantages d'une gestion durable des terres aux niveaux local, national et international.
    تشير دراسة من بين هذه الدراسات صدرت بعنوان "حشد الموارد وحالة تمويل الأنشطة المتصلة بمكافحة تردي الأراضي"، أعدت بالاشتراك بين الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية في عام 2006، إلى أن الاستثمارات الإضافية اللازمة لتحقيق جميع الفوائد المترتبة على الإدارة المستدامة للأراضي على المستوى المحلي والوطني والدولي تقدر بنسبة 10 إلى 15 في المائة سنوياً، بما في ذلك الاستثمار في الموارد المحلية.
  • The participants reaffirmed their commitment to implementing action toward the achievement of the Millennium Development Goals and the targets agreed at the World Summit on Sustainable Development, among other things, through implementing IWRM based on an ecosystem approach; working towards effective agreements for the management of transboundary watercourses; enhancing the efficiency of hydroelectric production; pursuing innovative and pro-poor resource mobilization; and promoting the sustainable use and restoration of water-related ecosystems.
    أعاد المشاركون التأكيد على إلتزامهم بأعمال التنفيذ لتحقيق غايات إعلان الأمم المتحدة للألفية والأهداف المتفق عليها في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، وذلك من خلال عدة أمور من بينها تنفيذ الإدارة الدولية لموارد المياه المرتكزة على نهج خاص بالنظام الأيكولوجي؛ العمل على إبرام إتفاقات فعالة لإدارة مجاري المياه العابرة للحدود، تعزيز فعالية إنتاج الطاقة الكهرمائية؛ السعي نحو حشد الموارد المبتكرة المنحازة إلى الفقراء؛ وتعزيز الإستخدام المستدام وإعادة إحياء النظم الأيكولوجية ذات الصلة بالمياه.
  • Strong partnerships with the United Nations Statistics Division, the United Nations Population Fund (UNFPA), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Economic and Social Commission for Western Asia, the Bretton Woods Institutions, the United States Agency for International Development (USAID) and the Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) have helped achieve resource mobilization for and implementation of both phase 3 of the Urban Indicators Programme and the Monitoring of Urban Inequities Programme.
    (أ) استجابة موئل الأمم المتحدة المباشرة للرصد العالميى لتلبية الحاجة العاجلة إلى إعداد تقرير عالمي عن الهدف 11 لإدراجه في التقرير السنوي والشامل الذي يقدمه الأمين العام عن الأهداف الإنمائية للألفية؛